<<メインページに戻る

2007年01月10日号

『大人の「国語力」が面白いほど身につく!』 話題の達人倶楽部編、青春出版社

社会人として国語力を

 日本語には落し穴が多い。それは試行錯誤しながら習得していくしかないのだが、間違いやすい表現や漢字など覚えておくと役に立つ。例えば、「さすが、社長のご子息。蛙の子は蛙ですね」は、どこがおかしいか。「蛙の子は蛙」は、「平凡な人の子は、やはり平凡」という意味。褒めたつもりでも、相手を怒らせてしまいかねない。「事件の犯人に目鼻がつく」は「目星がつく」が正しい。「目鼻がつく」は、「およそ完成した」「見当がついた」の意味。

 読み違えやすい漢字は、言質(げんち)/垂涎(すいぜん)/脆弱(ぜいじゃく)/凋落(ちょうらく)/憤怒(ふんぬ)/強面(こわもて)/相殺(そうさい)/更迭(こうてつ)/風体(ふうてい)/必定(ひつじょう)/口伝(くでん)/壊死(えし)/生薬(しょうやく)/流布(るふ)/呵責(かしゃく)/白湯(さゆ)/山車(だし)などなど。正しく読めないと、入力にも手間取る。

 敬語も間違いやすい。「Aさんが申されたように」は、「申す」が謙譲語なので「おっしゃったように」が正しい。「Bさんはおられますか」は「いらっしゃいますか」、「ご都合はどうですか」は「いかがでしょうか」に。「ご苦労様でした」は、目上が目下をねぎらう言葉で、逆の場合は「お疲れ様でした」。

 「お求め安い価格」は「お求めになりやすい価格」に、「ご利用できます」は「ご利用になれます」に、「お勤めしています」は「勤めております」に。テレビのアナウンサーも、かなり間違っている。何か頼まれたときに使う「了解しました」は、軍隊・警察用語なので避けたい。「かしこまりました」「承知しました」が適切。

 そのほか、冠婚葬祭で使ってはいけない言葉、よく使われるカタカナ言葉、国語力を豊かにすることわざや教養としての国語など、どれも社会に出て役立ちそうだ。(T)【税込五〇〇円】

copyright(C) keiocampus newspaper 2004-2006;